Hunter Hayes─Everybody’s Got Somebody But Me

 

I wish the couple on the corner would just get a room.

(我希望在角落的那一對情侶只是想要一間房間而已)

Seems like everyone around me’s on their honeymoon.

(看起來好像在我身邊的每個人都在度蜜月)

I’d love to take a pin to a heart-shaped balloon.

(我很樂意拿著針去刺破一個個心型氣球)

Everybody’s got somebody but me.

(四周只有我孤單一人)

I don’t know how I landed on this movie set.

(我不知道我是怎麼擠進著充滿情侶的電影院)

It’s like a casting call for Romeo and Juliet.

(感覺就像一個演員呼叫著羅密歐與茱麗葉)

I never would’ a noticed if we never met.

(如果我們從沒相遇的話  我就不會去注意─)

But everybody’s got somebody but me.

(四周只有我是孤單一人)

 

And I miss you.

(我想念妳了)

Without you I just don’t fit in.

(沒有妳我很難容入這放著閃光的環境)

I know we’re through.

(我知道我們已是過去式)

But I’ m wishing we could try it again.

(但我真心希望我們可以重頭一次)

I hear love songs playing on the radio.

(我聽到收音機播放著一首又一首的情歌)

People slow dancing everywhere I go.

(人們在我經過的每個地方慢舞著)

Well, I’ m a good slow dancer, but you’d never know.

(嗯,我可是個很棒的舞者,但你永遠都不會知道了)

Cause everybody’s got somebody but me.

(畢竟四周只有我孤單一人)

Yeah they do.

(是呀他們是的)

(Everybody  got somebody)

(四周只有我孤單一人)

 

And I miss you.

(我想念妳了)

Without you I just don’t fit in.

(沒有妳我很難容入這放著閃光的環境)

I know we’re through.

(我知道我們已是過去式)

But I’ m wishing we could try it again.

(但我真心希望我們可以重頭一次)

Sitting here lonely at a table for two.

(我坐在孤單的兩人座)

Watching lovers being lovers in the corner booth.

(看著那些情侶卿卿我我)

Seems like even Cupid don’t know what to do.

(感覺甚至連邱比特都無言了)

Everybody’s got somebody but me.

(四周只有我孤單一人)

Yeah, I don’t know if I’ll ever find another you.

(我並不知道我什麼時候會再找到另一個妳)

Everybody’s got somebody but me.

(所以四周只有我孤單一人)

 

(Everybody   got somebody.)

(Everybody, everybody, everybody, but me.)

(Everybody’s got somebody.)

 (Everybody but me.)

 (Everybody)

 (I miss you)

 

 Everybody got somebody but me.

(四周只有我孤單一人)

 

____________________________________

這是我今天情人節的主題曲www

呃...至少歌名是啦~

很快就翻譯完了(是深有感觸嗎?

各位情人節快樂~

情人節就由鄉村新人杭特‧海斯(一個超級可愛的小帥哥)陪大家過吧!!

hunter-hayes02  

arrow
arrow
    文章標籤
    杭特‧海斯 中文翻譯
    全站熱搜

    §月流§冰羽 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()